Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
And he laid his hands upon her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
American Standard |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
And he put his hands on her, and she was made straight, and gave praise to God. |
Basic English |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
And [2532] he laid [2007] his hands [5495] on [2007] her [846]: and [2532] immediately [3916] she was made straight [461], and [2532] glorified [1392] God [2316]. |
Strong Concordance |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
Updated King James |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
and he laid on her `his' hands, and presently she was set upright, and was glorifying God. |
Young's Literal |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
And he laid his hands upon her; and immediately she was made straight, and glorified God. |
Darby |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
Webster |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God. |
World English |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
And he laid his hands upon her, and immediately she was made straight, and glorified God. |
Douay Rheims |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
et inposuit illi manus et confestim erecta est et glorificabat Deum |
Jerome's Vulgate |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God. |
Hebrew Names |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
Y puso las manos sobre ella; y luego se enderezó, y glorificaba á Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
Y puso las manos sobre ella; y luego se enderezó, y glorificaba a Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
And He laid His hands on her; and immediately she was made erect again and began glorifying God. |
New American Standard Bible© |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
Then He laid [His] hands on her, and instantly she was made straight, and she recognized and thanked and praised God. |
Amplified Bible© |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
Et il lui imposa les mains. A l`instant elle se redressa, et glorifia Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
Et il posa les mains sur elle: et ŕ l'instant elle fut redressée, et glorifiait Dieu. |
John Darby (French) |
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God. |
e impôs-lhe as măos e imediatamente ela se endireitou, e glorificava a Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |