Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
Ye hypocrites, ye know how to interpret the face of the earth and the heaven; but how is it that ye know not how to interpret this time? |
American Standard |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
O false ones! the face of the earth and the heaven is clear to you; how is it that the signs of these times are not as clear to you? |
Basic English |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
Ye hypocrites [5273], ye can [1492] discern [1381] the face [4383] of the sky [3772] and [2532] of the earth [1093]; but [1161] how is it [4459] that ye do not [3756] discern [1381] this [5126] time [2540]? |
Strong Concordance |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
All of you hypocrites, all of you can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that all of you do not discern this time? |
Updated King James |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
hypocrites! the face of the earth and of the heaven ye have known to make proof of, but this time -- how do ye not make proof of `it'? |
Young's Literal |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
Hypocrites, ye know how to judge of the appearance of the earth and of the heaven; how is it then that ye do not discern this time? |
Darby |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky, and of the earth; but how is it, that ye do not discern this time? |
Webster |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how is it that you don't interpret this time? |
World English |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
You hypocrites, you know how to discern the face of the heaven and of the earth: but how is it that you do not discern this time? |
Douay Rheims |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
hypocritae faciem terrae et caeli nostis probare hoc autem tempus quomodo non probatis |
Jerome's Vulgate |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
You hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how is it that you don't interpret this time? |
Hebrew Names |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
Hipócritas! Sabéis examinar la faz del cielo y de la tierra; ¿y cómo no reconocéis este tiempo? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
¡Hipócritas! Sabéis discernir la faz del cielo y de la tierra; ¿y cómo no discernáis este tiempo? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
"You hypocrites! You know how to analyze the appearance of the earth and the sky, but why do you not analyze this present time? |
New American Standard Bible© |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
You playactors (hypocrites)! You know how [intelligently] to discern and interpret and prove the looks of the earth and sky; but how is it that you do not know how to discern and interpret and apply the proof to this present time? |
Amplified Bible© |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
Hypocrites! vous savez discerner l`aspect de la terre et du ciel; comment ne discernez-vous pas ce temps-ci? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
Hypocrites! vous savez discerner les apparences de la terre et du ciel, et comment ne discernez-vous pas ce temps-ci? |
John Darby (French) |
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? |
Hipócritas, sabeis discernir a face da terra e do céu; como não sabeis então discernir este tempo? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |