Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also. |
American Standard |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
And one of the teachers of the law, answering, said to him, Master, in saying this, you give a bad name to us as to them. |
Basic English |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
Then [1161] answered [611] one [5100] of the lawyers [3544], and said [3004] unto him [846], Master [1320], thus [5023] saying [3004] thou reproachest [5195] us [2248] also [2532]. |
Strong Concordance |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying you reproach us also. |
Updated King James |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
And one of the lawyers answering, saith to him, `Teacher, these things saying, us also thou dost insult;' |
Young's Literal |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
And one of the doctors of the law answering says to him, Teacher, in saying these things thou insultest us also. |
Darby |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
Then answered one of the lawyers, and said to him, Master, thus saying, thou reproachest us also. |
Webster |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
One of the lawyers answered him, "Teacher, in saying this you insult us also." |
World English |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
And one of the lawyers answering, saith to him: Master, in saying these things, thou reproachest us also. |
Douay Rheims |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
respondens autem quidam ex legis peritis ait illi magister haec dicens etiam nobis contumeliam facis |
Jerome's Vulgate |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
One of the Torah scholars answered him, "Rabbi, in saying this you insult us also." |
Hebrew Names |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
Y respondiendo uno de los doctores de la ley, le dice: Maestro, cuando dices esto, también nos afrentas á nosotros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
Y respondiendo uno de los doctores de la ley, le dice: Maestro, cuando dices esto, también nos afrentas a nosotros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
One of the lawyers said to Him in reply, "Teacher, when You say this, You insult us too." |
New American Standard Bible© |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
One of the experts in the [Mosaic] Law answered Him, Teacher, in saying this, You reproach and outrage and affront even us! |
Amplified Bible© |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
Un des docteurs de la loi prit la parole, et lui dit: Maître, en parlant de la sorte, c`est aussi nous que tu outrages. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
Et l'un des docteurs de la loi, répondant, lui dit: Maître, en disant ces choses tu nous dis aussi des injures. |
John Darby (French) |
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. |
Disse-lhe, então, um dos doutores da lei: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |