Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 10:32 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 10:32 And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. American Standard
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. And in the same way, a Levite, when he came to the place and saw him, went by on the other side. Basic English
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. And [1161] likewise [3668] [2532] a Levite [3019], when he was [1096] at [2596] the place [5117], came [2064] and [2532] looked [1492] on him, and passed by on the other side [492]. Strong Concordance
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. Updated King James
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. and in like manner also, a Levite, having been about the place, having come and seen, passed over on the opposite side. Young's Literal
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. and in like manner also a Levite, being at the spot, came and looked at him and passed on on the opposite side. Darby
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. Webster
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. World English
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. In like manner also a Levite, when he was near the place and saw him, passed by. Douay Rheims
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. similiter et Levita cum esset secus locum et videret eum pertransiit Jerome's Vulgate
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. Hebrew Names
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. Y asimismo un Levita, llegando cerca de aquel lugar, y viéndole, se pasó de un lado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. Y asimismo un levita, llegando cerca de aquel lugar, y viéndole, pasó de lado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. "Likewise a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. New American Standard Bible©
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. A Levite likewise came down to the place and saw him, and passed by on the other side [of the road]. Amplified Bible©
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l`ayant vu, passa outre. Louis Segond - 1910 (French)
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. et pareillement aussi un lévite, étant arrivé en cet endroit-là, s'en vint, et, le voyant, passa outre de l'autre côté: John Darby (French)
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. De igual modo também um levita chegou àquele lugar, viu-o, e passou de largo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top