Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
And behold, a certain lawyer stood up and made trial of him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life? |
American Standard |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
And a certain teacher of the law got up and put him to the test, saying, Master, what have I to do so that I may have eternal life? |
Basic English |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
And [2532], behold [2400], a certain [5100] lawyer [3544] stood up [450], and [2532] tempted [1598] him [846], saying [3004], Master [1320], what [5101] shall I do [4160] to inherit [2816] eternal [166] life [2222]? |
Strong Concordance |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
Updated King James |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
And lo, a certain lawyer stood up, trying him, and saying, `Teacher, what having done, life age-during shall I inherit?' |
Young's Literal |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
And behold, a certain lawyer stood up tempting him, and saying, Teacher, having done what, shall I inherit life eternal? |
Darby |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
And behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
Webster |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" |
World English |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
And behold a certain lawyer stood up, tempting him, and saying, Master, what must I do to possess eternal life? |
Douay Rheims |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
et ecce quidam legis peritus surrexit temptans illum et dicens magister quid faciendo vitam aeternam possidebo |
Jerome's Vulgate |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
Behold, a certain Torah scholar stood up and tested him, saying, "Rabbi, what shall I do to inherit eternal life?" |
Hebrew Names |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
Y he aquí, un doctor de la ley se levantó, tentándole y diciendo: Maestro, ¿haciendo qué cosa poseeré la vida eterna? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
Y he aquí, un doctor de la ley se levantó, tentándole y diciendo: Maestro, ¿haciendo qué cosa heredaré la vida eterna? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
And a lawyer stood up and put Him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" |
New American Standard Bible© |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
And then a certain lawyer arose to try (test, tempt) Him, saying, Teacher, what am I to do to inherit everlasting life [that is, to partake of eternal salvation in the Messiah's kingdom]? |
Amplified Bible© |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
Un docteur de la loi se leva, et dit à Jésus, pour l`éprouver: Maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
¶ Et voici, un docteur de la loi se leva pour l'éprouver, et dit: Maître, que faut-il que j'aie fait pour hériter de la vie éternelle? |
John Darby (French) |
And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? |
E eis que se levantou certo doutor da lei e, para o experimentar, disse: Mestre, que farei para herdar a vida eterna? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |