Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 1:79 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 1:79 To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace. American Standard
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. To give light to those in dark places, and in the shade of death, so that our feet may be guided into the way of peace. Basic English
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. To give light [2014] to them that sit [2521] in [1722] darkness [4655] and [2532] in the shadow [4639] of death [2288], to guide [2720] our [2257] feet [4228] into [1519] the way [3598] of peace [1515]. Strong Concordance
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. Updated King James
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. To give light to those sitting in darkness and death-shade, To guide our feet to a way of peace.' Young's Literal
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. to shine upon them who were sitting in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. Darby
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. To give light to them that sit in darkness and in the shades of death, to guide our feet into the way of peace. Webster
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace." World English
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. To enlighten them that sit in darkness, and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace. Douay Rheims
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam pacis Jerome's Vulgate
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace." Hebrew Names
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. Para dar luz á los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; Para encaminar nuestros pies por camino de paz. Reina Valera - 1909 (Spanish)
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. para dar luz a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; para encaminar nuestros pies por camino de paz. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH,
    To guide our feet into the way of peace."
New American Standard Bible©
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. To shine upon and give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to direct and guide our feet in a straight line into the way of peace. See: Isa. 9:2. Amplified Bible©
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l`ombre de la mort, Pour diriger nos pas dans le chemin de la paix. Louis Segond - 1910 (French)
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. afin de luire à ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, pour conduire nos pieds dans le chemin de la paix. John Darby (French)
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace. para alumiar aos que jazem nas trevas e na sombra da morte, a fim de dirigir os nossos pés no caminho da paz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top