Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 1:7 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 1:7 And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. American Standard
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. And they were without children, because Elisabeth had never given birth, and they were at that time very old. Basic English
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. And [2532] they [846] had [2258] no [3756] child [5043], because [2530] that Elisabeth [1665] was [2258] barren [4723], and [2532] they [846] both [297] were [2258] now well stricken [4260] in [1722] years [2250]. Strong Concordance
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. Updated King James
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. and they had no child, because that Elisabeth was barren, and both were advanced in their days. Young's Literal
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. And they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both advanced in years. Darby
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. And they had no child, because Elisabeth was barren, and they both were far advanced in years. Webster
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years. World English
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. And they had no son, for that Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years. Douay Rheims
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. et non erat illis filius eo quod esset Elisabeth sterilis et ambo processissent in diebus suis Jerome's Vulgate
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. But they had no child, because Elisheva was barren, and they both were well advanced in years. Hebrew Names
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. Y no tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran avanzados en días. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. Y no tenían hijo, porque Elisabet era estéril, y ambos eran avanzados en días. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. But they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both advanced in years. New American Standard Bible©
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. But they had no child, for Elizabeth was barren; and both were far advanced in years. Amplified Bible©
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. Ils n`avaient point d`enfants, parce qu`Élisabeth était stérile; et ils étaient l`un et l`autre avancés en âge. Louis Segond - 1910 (French)
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. Et ils n'avaient pas d'enfant, parce qu'Élisabeth était stérile; et ils étaient tous deux fort avancés en âge. John Darby (French)
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. Mas não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos avançados em idade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top