Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 1:2 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 1:2 Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; even as they delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word, American Standard
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; As they were handed down to us by those who saw them from the first and were preachers of the word, Basic English
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; Even [2531] as they delivered [3860] them unto us [2254], which [3588] from [575] the beginning [746] were [1096] eyewitnesses [845], and [2532] ministers [5257] of the word [3056]; Strong Concordance
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; Updated King James
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; as they did deliver to us, who from the beginning became eye-witnesses, and officers of the Word, -- Young's Literal
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; as those who from the beginning were eye-witnesses of and attendants on the Word have delivered them to us, Darby
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; Even as they delivered them to us, who from the beginning were eye-witnesses, and ministers of the word; Webster
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us, World English
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; According as they have delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word: Douay Rheims
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; sicut tradiderunt nobis qui ab initio ipsi viderunt et ministri fuerunt sermonis Jerome's Vulgate
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us, Hebrew Names
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; Como nos lo enseñaron los que desde el principio lo vieron por sus ojos, y fueron ministros de la palabra; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; tal como nos lo enseñaron los que desde el principio lo vieron por sus ojos, y fueron ministros de la palabra; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; just as they were handed down to us by those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word, New American Standard Bible©
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; Exactly as they were handed down to us by those who from the [official] beginning [of Jesus' ministry] were eyewitnesses and ministers of the Word [that is, of the doctrine concerning the attainment through Christ of salvation in the kingdom of God], Amplified Bible©
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; suivant ce que nous ont transmis ceux qui ont été des témoins oculaires dès le commencement et sont devenus des ministres de la parole, Louis Segond - 1910 (French)
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; comme nous les ont transmises ceux qui, dès le commencement, ont été les témoins oculaires et les ministres de la parole, John Darby (French)
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; segundo no-los transmitiram os que desde o princípio foram testemunhas oculares e ministros da palavra,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top