Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 9:33 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 9:33 And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? And they came to Capernaum: and when he was in the house he asked them, What were ye reasoning on the way? American Standard
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? And they came to Capernaum: and when he was in the house, he put the question to them, What were you talking about on the way? Basic English
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? And [2532] he came [2064] to [1519] Capernaum [2584]: and [2532] being [1096] in [1722] the house [3614] he asked [1905] them [846], What [5101] was it that ye disputed [1260] among [4314] yourselves [1438] by [1722] the way [3598]? Strong Concordance
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that all of you disputed among yourselves by the way? Updated King James
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? And he came to Capernaum, and being in the house, he was questioning them, `What were ye reasoning in the way among yourselves?' Young's Literal
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? And he came to Capernaum, and being in the house, he asked them, Of what were ye reasoning by the way? Darby
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? And he came to Capernaum: and being in the house, he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Webster
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, "What were you arguing among yourselves on the way?" World English
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? But they held their peace, for in the way they had disputed among themselves, which of them should be the greatest. Douay Rheims
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? at illi tacebant siquidem inter se in via disputaverant quis esset illorum maior Jerome's Vulgate
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, "What were you arguing among yourselves on the way?" Hebrew Names
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Y llegó á Capernaum; y así que estuvo en casa, les preguntó: ¿Qué disputabais entre vosotros en el camino? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Y llegó a Capernaum; y así que estuvo en casa, les preguntó: ¿Qué disputabais entre vosotros en el camino? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them, "What were you discussing on the way?" New American Standard Bible©
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? And they arrived at Capernaum; and when [they were] in the house, He asked them, What were you discussing and arguing about on the road? Amplified Bible©
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Ils arrivèrent à Capernaüm. Lorsqu`il fut dans la maison, Jésus leur demanda: De quoi discutiez-vous en chemin? Louis Segond - 1910 (French)
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Et il vint à Capernaüm; et quand il fut dans la maison, il leur demanda: Sur quoi raisonniez-vous en chemin? John Darby (French)
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Chegaram a Cafarnaum. E estando ele em casa, perguntou-lhes: Que estáveis discutindo pelo caminho?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top