Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
And he asked them, What question ye with them? |
American Standard |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
And he said, What are you questioning them about? |
Basic English |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
And [2532] he asked [1905] the scribes [1122], What [5101] question ye [4802] with [4314] them [846]? |
Strong Concordance |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
And he asked the scribes, What question all of you with them? |
Updated King James |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
And he questioned the scribes, `What dispute ye with them?' |
Young's Literal |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
And he asked them, What do ye question with them about? |
Darby |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
Webster |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
He asked the scribes, "What are you asking them?" |
World English |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
And one of the multitude, answering, said: Master, I have brought my son to thee, having a dumb spirit. |
Douay Rheims |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutum |
Jerome's Vulgate |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
He asked the scribes, "What are you asking them?" |
Hebrew Names |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
Y preguntóles: ¿Qué disputáis con ellos? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
Y preguntó a los escribas: ¿Qué disputáis con ellos? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
And He asked them, "What are you discussing with them?" |
New American Standard Bible© |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
And He asked them, About what are you questioning and discussing with them? |
Amplified Bible© |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
Il leur demanda: Sur quoi discutez-vous avec eux? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
Et il les interrogea, disant: De quoi disputez-vous avec eux? |
John Darby (French) |
And he asked the scribes, What question ye with them? |
Perguntou ele aos escribas: Que é que discutis com eles? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |