Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 8:15 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 8:15 And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod. American Standard
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. And he said to them, Take care to be on the watch against the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod. Basic English
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. And [2532] he charged [1291] them [846], saying [3004], Take heed [3708], beware [991] of [575] the leaven [2219] of the Pharisees [5330], and [2532] of the leaven [2219] of Herod [2264]. Strong Concordance
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. Updated King James
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. and he was charging them, saying, `Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod,' Young's Literal
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and of the leaven of Herod. Darby
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. And he charged them saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. Webster
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. He warned them, saying, "Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod." World English
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. And he charged them, saying: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. Douay Rheims
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. et praecipiebat eis dicens videte cavete a fermento Pharisaeorum et fermento Herodis Jerome's Vulgate
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. He warned them, saying, "Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod." Hebrew Names
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. Y les mandó, diciendo: Mirad, guardaos de la levadura de los Fariseos, y de la levadura de Herodes. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. Y les mandó, diciendo: Mirad, guardaos de la levadura de los fariseos, y de la levadura de Herodes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. And He was giving orders to them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod." New American Standard Bible©
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. And Jesus [repeatedly and expressly] charged and admonished them, saying, Look out; keep on your guard and beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod and the Herodians. Amplified Bible©
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. Jésus leur fit cette recommandation: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et du levain d`Hérode. Louis Segond - 1910 (French)
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. Et il leur enjoignit, disant: Voyez, gardez-vous du levain des pharisiens et du levain d'Hérode. John Darby (French)
And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. E Jesus ordenou-lhes, dizendo: Olhai, guardai-vos do fermento dos fariseus e do fermento de Herodes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top