Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the demon gone out. |
American Standard |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
And she went away to her house, and saw the child on the bed, and the evil spirit gone out. |
Basic English |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
And [2532] when she was come [565] to [1519] her [846] house [3624], she found [2147] the devil [1140] gone out [1831], and [2532] her daughter [2364] laid [906] upon [1909] the bed [2825]. |
Strong Concordance |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
Updated King James |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
and having come away to her house, she found the demon gone forth, and the daughter laid upon the couch. |
Young's Literal |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
And having gone away to her house she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed. |
Darby |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
And when she had come to her house, she found the demon had gone out, and her daughter laid upon the bed. |
Webster |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out. |
World English |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
And when she was come into her house, she found the girl lying upon the bed, and that the devil was gone out. |
Douay Rheims |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
et cum abisset domum suam invenit puellam iacentem supra lectum et daemonium exisse |
Jerome's Vulgate |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out. |
Hebrew Names |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
Y como fué á su casa, halló que el demonio había salido, y á la hija echada sobre la cama. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
Cuando fue a su casa, halló que el demonio había salido, y a la hija echada sobre la cama. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left. |
New American Standard Bible© |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
And she went home and found the child thrown on the couch, and the demon departed. |
Amplified Bible© |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
Et, quand elle rentra dans sa maison, elle trouva l`enfant couchée sur le lit, le démon étant sorti. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
Et s'en allant en sa maison, elle trouva le démon sorti, et sa fille couchée sur le lit. |
John Darby (French) |
And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. |
E, voltando ela para casa, achou a menina deitada sobre a cama, e que o demônio já havia saído. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |