Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands. |
American Standard |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
And had seen that some of his disciples took their bread with unclean, that is, unwashed, hands. |
Basic English |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
And [2532] when they saw [1492] some [5100] of his [846] disciples [3101] eat [2068] bread [740] with defiled [2839], that is to say [5123], with unwashen [449], hands [5495], they found fault [3201]. |
Strong Concordance |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashed, hands, they found fault. |
Updated King James |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
and having seen certain of his disciples with defiled hands -- that is, unwashed -- eating bread, they found fault; |
Young's Literal |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
and seeing some of his disciples eat bread with defiled, that is, unwashed, hands, |
Darby |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
And when they saw some of his disciples eating bread with defiled (that is to say with unwashed) hands, they found fault. |
Webster |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault. |
World English |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
And when they had seen some of his disciples eat bread with common, that is, with unwashed hands, they found fault. |
Douay Rheims |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverunt |
Jerome's Vulgate |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault. |
Hebrew Names |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
Los cuales, viendo á algunos de sus discípulos comer pan con manos comunes, es á saber, no lavadas, los condenaban. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
los cuales, viendo a algunos de sus discípulos comer pan con manos comunes, es a decir, no lavadas, los condenaban. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed. |
New American Standard Bible© |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
For they had seen that some of His disciples ate with common hands, that is, unwashed [with hands defiled and unhallowed, because they had not given them a ceremonial washing]-- |
Amplified Bible© |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures, c`est-à-dire, non lavées. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
Et voyant quelques-uns de ses disciples mangeant du pain avec des mains souillées, c'est-à-dire non lavées...; |
John Darby (French) |
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault. |
e repararam que alguns dos seus discípulos comiam pão com as mãos impuras, isto é, por lavar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |