Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even as one of the prophets. |
American Standard |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even like one of the prophets. |
Basic English |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
Others [243] said [3004], That [3754] it is [2076] Elias [2243]. And [1161] others [243] said [3004], That [3754] it is [2076] a prophet [4396], or [2228] as [5613] one of [1520] the prophets [4396]. |
Strong Concordance |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
Others said, That it is Elijah. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
Updated King James |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
Others said -- `It is Elijah,' and others said -- `It is a prophet, or as one of the prophets.' |
Young's Literal |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
And others said, It is Elias; and others said, It is a prophet, as one of the prophets. |
Darby |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
Others said, That it is Elijah. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
Webster |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
But others said, "He is Elijah." Others said, "He is a prophet, or like one of the prophets." |
World English |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
And others said: It is Elias. But others said: It is a prophet, as one of the prophets. |
Douay Rheims |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
alii autem dicebant quia Helias est alii vero dicebant propheta est quasi unus ex prophetis |
Jerome's Vulgate |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
But others said, "He is Elijah." Others said, "He is a prophet, or like one of the prophets." |
Hebrew Names |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
Otros decían: Elías es. Y otros decían: Profeta es, ó alguno de los profetas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
Otros decían: Elías es. Y otros decían: Profeta es, o alguno de los profetas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
But others were saying, "He is Elijah." And others were saying, "He is a prophet, like one of the prophets of old." |
New American Standard Bible© |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
[But] others kept saying, It is Elijah! And others said, It is a prophet, like one of the prophets [of old]. |
Amplified Bible© |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
D`autres disaient: C`est Élie. Et d`autres disaient: C`est un prophète comme l`un des prophètes. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
Et d'autres disaient: C'est Élie; et d'autres disaient: C'est un prophète, comme un des prophètes. |
John Darby (French) |
Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets. |
Mas outros diziam: É Elias. E ainda outros diziam: É profeta como um dos profetas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |