Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
And when he saw Jesus from afar, he ran and worshipped him; |
American Standard |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
And when he saw Jesus from far off, he went quickly to him and gave him worship; |
Basic English |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
But [1161] when he saw [1492] Jesus [2424] afar off [575] [3113], he ran [5143] and [2532] worshipped [4352] him [846], |
Strong Concordance |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
But when he saw Jesus far off, he ran and worshipped him, |
Updated King James |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
And, having seen Jesus from afar, he ran and bowed before him, |
Young's Literal |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
But seeing Jesus from afar off, he ran and did him homage, |
Darby |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshiped him, |
Webster |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
When he saw Jesus from afar, he ran and bowed down to him, |
World English |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
And seeing Jesus afar off, he ran and adored him. |
Douay Rheims |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
videns autem Iesum a longe cucurrit et adoravit eum |
Jerome's Vulgate |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
When he saw Yeshua from afar, he ran and bowed down to him, |
Hebrew Names |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
Y como vió á Jesús de lejos, corrió, y le adoró. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
Y cuando vio a Jesús de lejos, corrió, y le adoró. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him; |
New American Standard Bible© |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
And when from a distance he saw Jesus, he ran and fell on his knees before Him in homage, |
Amplified Bible© |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
Ayant vu Jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui, |
Louis Segond - 1910 (French) |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
Et voyant Jésus de loin, il courut et se prosterna devant lui; |
John Darby (French) |
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, |
Vendo, pois, de longe a Jesus, correu e adorou-o; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |