Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth. |
American Standard |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
And when he had gone in, he said to them, Why are you making such a noise and weeping? The child is not dead, but sleeping. |
Basic English |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
And [2532] when he was come in [1525], he saith [3004] unto them [846], Why [5101] make ye this ado [2350], and [2532] weep [2799]? the damsel [3813] is [599] not [3756] dead [599], but [235] sleepeth [2518]. |
Strong Concordance |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
And when he was come in, he says unto them, Why make all of you this disturbance, and weep? the damsel is not dead, but sleeps. |
Updated King James |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
and having gone in he saith to them, `Why do ye make a tumult, and weep? the child did not die, but doth sleep; |
Young's Literal |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not died, but sleeps. |
Darby |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
And when he had come in, he saith to them, Why make ye this tumult, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
Webster |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
When he had entered in, he said to them, "Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep." |
World English |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
Douay Rheims |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
et ingressus ait eis quid turbamini et ploratis puella non est mortua sed dormit |
Jerome's Vulgate |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
When he had entered in, he said to them, "Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep." |
Hebrew Names |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
Y entrando, les dice: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no es muerta, mas duerme. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
Y entrando, les dice: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no está muerta, sino duerme. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep." |
New American Standard Bible© |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
And when He had gone in, He said to them, Why do you make an uproar and weep? The little girl is not dead but is sleeping. |
Amplified Bible© |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
Il entra, et leur dit: Pourquoi faites-vous du bruit, et pourquoi pleurez-vous? L`enfant n`est pas morte, mais elle dort. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
Et étant entré, il leur dit: Pourquoi faites-vous ce tumulte, et pourquoi pleurez-vous? L'enfant n'est pas morte, mais elle dort. |
John Darby (French) |
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
E, entrando, disse-lhes: Por que fazeis alvoroço e chorais? a menina não morreu, mas dorme. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |