Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 5:39 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 5:39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth. American Standard
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. And when he had gone in, he said to them, Why are you making such a noise and weeping? The child is not dead, but sleeping. Basic English
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. And [2532] when he was come in [1525], he saith [3004] unto them [846], Why [5101] make ye this ado [2350], and [2532] weep [2799]? the damsel [3813] is [599] not [3756] dead [599], but [235] sleepeth [2518]. Strong Concordance
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. And when he was come in, he says unto them, Why make all of you this disturbance, and weep? the damsel is not dead, but sleeps. Updated King James
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. and having gone in he saith to them, `Why do ye make a tumult, and weep? the child did not die, but doth sleep; Young's Literal
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not died, but sleeps. Darby
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. And when he had come in, he saith to them, Why make ye this tumult, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. Webster
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. When he had entered in, he said to them, "Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep." World English
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. Douay Rheims
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. et ingressus ait eis quid turbamini et ploratis puella non est mortua sed dormit Jerome's Vulgate
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. When he had entered in, he said to them, "Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep." Hebrew Names
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. Y entrando, les dice: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no es muerta, mas duerme. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. Y entrando, les dice: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no está muerta, sino duerme. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep." New American Standard Bible©
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. And when He had gone in, He said to them, Why do you make an uproar and weep? The little girl is not dead but is sleeping. Amplified Bible©
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. Il entra, et leur dit: Pourquoi faites-vous du bruit, et pourquoi pleurez-vous? L`enfant n`est pas morte, mais elle dort. Louis Segond - 1910 (French)
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. Et étant entré, il leur dit: Pourquoi faites-vous ce tumulte, et pourquoi pleurez-vous? L'enfant n'est pas morte, mais elle dort. John Darby (French)
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. E, entrando, disse-lhes: Por que fazeis alvoroço e chorais? a menina não morreu, mas dorme.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top