Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
But the woman fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
American Standard |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
The woman, shaking with fear, conscious of what had been done to her, came and, falling on her face before him, gave him a true account of everything. |
Basic English |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
But [1161] the woman [1135] fearing [5399] and [2532] trembling [5141], knowing [1492] what [3739] was done [1096] in [1909] her [846], came [2064] and [2532] fell down before [4363] him [846], and [2532] told [2036] him [846] all [3956] the truth [225]. |
Strong Concordance |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
Updated King James |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
and the woman, having been afraid, and trembling, knowing what was done on her, came, and fell down before him, and told him all the truth, |
Young's Literal |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
But the woman, frightened and trembling, knowing what had taken place in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
Darby |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
Webster |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
World English |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
Douay Rheims |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
mulier autem timens et tremens sciens quod factum esset in se venit et procidit ante eum et dixit ei omnem veritatem |
Jerome's Vulgate |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
Hebrew Names |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
Entonces la mujer, temiendo y temblando, sabiendo lo que en sí había sido hecho, vino y se postró delante de él, y le dijo toda la verdad. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
Entonces la mujer, temiendo y temblando, sabiendo lo que en sí había sido hecho, vino y se postró delante de él, y le dijo toda la verdad. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
But the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth. |
New American Standard Bible© |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
But the woman, knowing what had been done for her, though alarmed and frightened and trembling, fell down before Him and told Him the whole truth. |
Amplified Bible© |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
La femme, effrayée et tremblante, sachant ce qui s`était passé en elle, vint se jeter à ses pieds, et lui dit toute la vérité. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
Et la femme, effrayée et tremblante, sachant ce qui lui était arrivé, vint et se jeta devant lui, et lui déclara toute la vérité. |
John Darby (French) |
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. |
Então a mulher, atemorizada e trêmula, cônscia do que nela se havia operado, veio e prostrou-se diante dele, e declarou-lhe toda a verdade. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |