Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 5:24 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 5:24 And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. And he went with him; and a great multitude followed him, and they thronged him. American Standard
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. And he went with him; and a great number of people went after him, and came round him. Basic English
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. And [2532] Jesus went [565] with [3326] him [846]; and [2532] much [4183] people [3793] followed [190] him [846], and [2532] thronged [4918] him [846]. Strong Concordance
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. Updated King James
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. and he went away with him. And there was following him a great multitude, and they were thronging him, Young's Literal
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. And he went with him, and a large crowd followed him and pressed on him. Darby
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. And Jesus went with him; and many people followed him, and thronged him. Webster
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides. World English
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. And he went with him, and a great multitude followed him, and they thronged him. Douay Rheims
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. et abiit cum illo et sequebatur eum turba multa et conprimebant illum Jerome's Vulgate
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides. Hebrew Names
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. Y fué con él, y le seguía gran compañía, y le apretaban. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. Y fue con él, y le seguía gran multitud, y le apretaban. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him. New American Standard Bible©
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. And Jesus went with him; and a great crowd kept following Him and pressed Him from all sides [so as almost to suffocate Him]. Amplified Bible©
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. Jésus s`en alla avec lui. Et une grande foule le suivait et le pressait. Louis Segond - 1910 (French)
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. Et il s'en alla avec lui; et une grande foule le suivit, et elle le pressait. John Darby (French)
And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. Jesus foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top