Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
And they besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
American Standard |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
And they said to him, Send us into the pigs, so that we may go into them. |
Basic English |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
And [2532] all [3956] the devils [1142] besought [3870] him [846], saying [3004], Send [3992] us [2248] into [1519] the swine [5519], that [2443] we may enter [1525] into [1519] them [846]. |
Strong Concordance |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
Updated King James |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
and all the demons did call upon him, saying, `Send us to the swine, that into them we may enter;' |
Young's Literal |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
and they besought him, saying, Send us into the swine that we may enter into them. |
Darby |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
And all the demons besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
Webster |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
All the demons begged him, saying, "Send us into the pigs, that we may enter into them." |
World English |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
And the spirits besought him, saying: Send us into the swine, that we may enter into them. |
Douay Rheims |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
et deprecabantur eum spiritus dicentes mitte nos in porcos ut in eos introeamus |
Jerome's Vulgate |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
All the demons begged him, saying, "Send us into the pigs, that we may enter into them." |
Hebrew Names |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
Y le rogaron todos los demonios, diciendo: Envíanos á los puercos para que entremos en ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
y le rogaron todos aquellos demonios, diciendo: Envíanos a los puercos para que entremos en ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
The demons implored Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them." |
New American Standard Bible© |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
And the demons begged Him, saying, Send us to the hogs, that we may go into them! |
Amplified Bible© |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
Et les démons le prièrent, disant: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
Et ils le prièrent, disant: Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. |
John Darby (French) |
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. |
Rogaram-lhe, pois, os demônios, dizendo: Manda-nos para aqueles porcos, para que entremos neles. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |