Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
And leaving the multitude, they take him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him. |
American Standard |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
And going away from the people, they took him with them, as he was, in the boat. And other boats were with him. |
Basic English |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
And [2532] when they had sent away [863] the multitude [3793], they took [3880] him [846] even as [5613] he was [2258] in [1722] the ship [4143]. And [1161] there were [2258] also [2532] with [3326] him [846] other [243] little ships [4142]. |
Strong Concordance |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
Updated King James |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
and having let away the multitude, they take him up as he was in the boat, and other little boats also were with him. |
Young's Literal |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
and having sent away the crowd, they take him with them, as he was, in the ship. But other ships also were with him. |
Darby |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the boat. And there were also with him other small boats. |
Webster |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him. |
World English |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
And sending away the multitude, they take him even as he was in the ship: and there were other ships with him. |
Douay Rheims |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
et dimittentes turbam adsumunt eum ita ut erat in navi et aliae naves erant cum illo |
Jerome's Vulgate |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
Leaving the multitude, they took him with them, even as he was, in the boat. Other small boats were also with him. |
Hebrew Names |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
Y despachando la multitud, le tomaron como estaba, en el barco; y había también con él otros barquitos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
Y enviando la multitud, le tomaron como estaba en el barco; y había también con él otros barquitos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
Leaving the crowd, they took Him along with them in the boat, just as He was; and other boats were with Him. |
New American Standard Bible© |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
And leaving the throng, they took Him with them, [just] as He was, in the boat [in which He was sitting]. And other boats were with Him. |
Amplified Bible© |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
Après avoir renvoyé la foule, ils l`emmenèrent dans la barque où il se trouvait; il y avait aussi d`autres barques avec lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
ayant renvoyé la foule, ils le prennent dans une nacelle, comme il était; et d'autres nacelles aussi étaient avec lui. |
John Darby (French) |
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships. |
E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia com ele também outros barcos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |