Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 4:30 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 4:30 And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth? American Standard
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? And he said, What picture may we give of the kingdom of God, or with what story may we make it clear? Basic English
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? And [2532] he said [3004], Whereunto [5101] shall we liken [3666] the kingdom [932] of God [2316]? or [2228] with [1722] what [4169] comparison [3850] shall we compare [3846] it [846]? Strong Concordance
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? And he said, Unto which shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? Updated King James
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? And he said, `To what may we liken the reign of God, or in what simile may we compare it? Young's Literal
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? And he said, How should we liken the kingdom of God, or with what comparison should we compare it? Darby
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? And he said, To what shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? Webster
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? He said, "How will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we illustrate it? World English
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? And he said: To what shall we liken the kingdom of God? or to what parable shall we compare it? Douay Rheims
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? et dicebat cui adsimilabimus regnum Dei aut cui parabolae conparabimus illud Jerome's Vulgate
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? He said, "How will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we illustrate it? Hebrew Names
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? Y decía: ¿A qué haremos semejante el reino de Dios? ¿ó con qué parábola le compararemos? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? También decía: ¿A qué haremos semejante el Reino de Dios? ¿O con qué parábola le compararemos? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? And He said, "How shall we picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it? New American Standard Bible©
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? And He said, With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use to illustrate and explain it? Amplified Bible©
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? Il dit encore: A quoi comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous? Louis Segond - 1910 (French)
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? Il disait aussi: Comment comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous? John Darby (French)
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? Disse ainda: A que assemelharemos o reino de Deus? ou com que parábola o representaremos?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top