Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
And he saith unto them, Know ye not this parable? and how shall ye know all the parables? |
American Standard |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
And he said to them, If you are not clear about this story, how will you be clear about the others? |
Basic English |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
And [2532] he said [3004] unto them [846], Know ye [1492] not [3756] this [5026] parable [3850]? and [2532] how then [4459] will ye know [1097] all [3956] parables [3850]? |
Strong Concordance |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
And he said unto them, Know all of you not this parable? and how then will all of you know all parables? |
Updated King James |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
And he saith to them, `Have ye not known this simile? and how shall ye know all the similes? |
Young's Literal |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
And he says to them, Do ye not know this parable? and how will ye be acquainted with all the parables? |
Darby |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
And he said to them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
Webster |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
He said to them, "Don't you understand this parable? How will you understand all of the parables? |
World English |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
And he saith to them: Are you ignorant of this parable? and how shall you know all parables? |
Douay Rheims |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
et ait illis nescitis parabolam hanc et quomodo omnes parabolas cognoscetis |
Jerome's Vulgate |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
He said to them, "Don't you understand this parable? How will you understand all of the parables? |
Hebrew Names |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
Y les dijo: ¿No sabéis esta parábola? ¿Cómo, pues, entenderéis todas las parábolas? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
Y les dijo: ¿No sabéis esta parábola? ¿Cómo, pues, entenderéis todas las parábolas? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
And He said to them, "Do you not understand this parable? How will you understand all the parables? |
New American Standard Bible© |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
And He said to them, Do you not discern and understand this parable? How then is it possible for you to discern and understand all the parables? |
Amplified Bible© |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
Il leur dit encore: Vous ne comprenez pas cette parabole? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
Et il leur dit: Ne connaissez-vous pas cette parabole? et comment connaîtrez-vous toutes les paraboles? |
John Darby (French) |
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? |
Disse-lhes ainda: Não percebeis esta parábola? como pois entendereis todas as parábolas? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |