Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
American Standard |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
And they were watching him to see if he would make him well on the Sabbath day, so that they might have something against him. |
Basic English |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
And [2532] they watched [3906] him [846], whether [1487] he would heal [2323] him [846] on the sabbath day [4521]; that [2443] they might accuse [2723] him [846]. |
Strong Concordance |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
Updated King James |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
and they were watching him, whether on the sabbaths he will heal him, that they might accuse him. |
Young's Literal |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
And they watched him if he would heal him on the sabbath, that they might accuse him. |
Darby |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
And they watched him, to see whether he would heal him on the sabbath; that they might accuse him. |
Webster |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
They watched him, whether he would heal him on the Sabbath day, that they might accuse him. |
World English |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
And they watched him whether he would heal on the sabbath days; that they might accuse him. |
Douay Rheims |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
et observabant eum si sabbatis curaret ut accusarent illum |
Jerome's Vulgate |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
They watched him, whether he would heal him on the Sabbath day, that they might accuse him. |
Hebrew Names |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
Y le acechaban si en sábado le sanaría, para acusarle. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
Y le acechaban si en sábado le sanaría, para acusarle. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
They were watching Him to see if He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him. |
New American Standard Bible© |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
And [the Pharisees] kept watching Jesus [closely] to see whether He would cure him on the Sabbath, so that they might get a charge to bring against Him [formally]. |
Amplified Bible© |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
Ils observaient Jésus, pour voir s`il le guérirait le jour du sabbat: c`était afin de pouvoir l`accuser. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
Et ils l'observaient pour voir s'il le guérirait le jour de sabbat, afin de l'accuser. |
John Darby (French) |
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. |
E observavam-no para ver se no sábado curaria o homem, a fim de o acusarem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |