Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 2:3 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 2:3 And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. And they come, bringing unto him a man sick of the palsy, borne of four. American Standard
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. And four men came to him with one on a bed who had no power of moving. Basic English
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. And [2532] they come [2064] unto [4314] him [846], bringing [5342] one sick of the palsy [3885], which was borne [142] of [5259] four [5064]. Strong Concordance
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. Updated King James
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. And they come unto him, bringing a paralytic, borne by four, Young's Literal
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. And there come to him men bringing a paralytic, borne by four; Darby
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. And they come to him, bringing one sick with the palsy, who was borne by four. Webster
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. Four people came, carrying a paralytic to him. World English
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. And they came to him, bringing one sick of the palsy, who was carried by four. Douay Rheims
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. et venerunt ferentes ad eum paralyticum qui a quattuor portabatur Jerome's Vulgate
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. Four people came, carrying a paralytic to him. Hebrew Names
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. Entonces vinieron á él unos trayendo un paralítico, que era traído por cuatro. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. Entonces vinieron a él unos trayendo un paralítico, que era traído por cuatro. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. And they came, bringing to Him a paralytic, carried by four men. New American Standard Bible©
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. Then they came, bringing a paralytic to Him, who had been picked up and was being carried by four men. Amplified Bible©
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. Des gens vinrent à lui, amenant un paralytique porté par quatre hommes. Louis Segond - 1910 (French)
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. Et des gens viennent à lui, amenant un paralytique porté par quatre personnes. John Darby (French)
And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four. Nisso vieram alguns a trazer-lhe um paralítico, carregado por quatro;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top