Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marvelled. |
American Standard |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
But Jesus gave no more answers, so that Pilate was full of wonder. |
Basic English |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. |
Strong Concordance |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
Updated King James |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
and Jesus did no more answer anything, so that Pilate wondered. |
Young's Literal |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
But Jesus still answered nothing, so that Pilate marvelled. |
Darby |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
But Jesus yet answered nothing: so that Pilate marveled. |
Webster |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
But Jesus made no further answer, so that Pilate marveled. |
World English |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
But Jesus still answered nothing; so that Pilate wondered. |
Douay Rheims |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
Iesus autem amplius nihil respondit ita ut miraretur Pilatus |
Jerome's Vulgate |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
But Yeshua made no further answer, so that Pilate marveled. |
Hebrew Names |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
Mas Jesús ni aun con eso respondió; de modo que Pilato se maravillaba. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
Mas Jesús ni aun con eso respondió; de modo que Pilato se maravillaba. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
But Jesus made no further answer; so Pilate was amazed. |
New American Standard Bible© |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
But Jesus made no further answer at all, so that Pilate wondered and marveled. See: Isa. 53:7. |
Amplified Bible© |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
Et Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
Mais encore Jésus ne répondit rien, de sorte que Pilate s'en étonnait. |
John Darby (French) |
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. |
Mas Jesus nada mais respondeu, de maneira que Pilatos se admirava. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |