Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 15:31 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 15:31 Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save. American Standard
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. In the same way the chief priests, laughing at him among themselves with the scribes, said, A saviour of others, he has no salvation for himself. Basic English
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. Likewise [1161] [3668] also [2532] the chief priests [749] mocking [1702] said [3004] among [4314] themselves [240] with [3326] the scribes [1122], He saved [4982] others [243]; himself [1438] he cannot [3756] [1410] save [4982]. Strong Concordance
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. Updated King James
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. And in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, `Others he saved; himself he is not able to save. Young's Literal
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. In like manner the chief priests also, with the scribes, mocking with one another, said, He saved others; himself he cannot save. Darby
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. Likewise also the chief priests mocking, said among themselves with the scribes, He saved others, himself he cannot save. Webster
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He can't save himself. World English
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. In like manner also the chief priests mocking, said with the scribes one to another: He saved others; himself he cannot save. Douay Rheims
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. similiter et summi sacerdotes ludentes ad alterutrum cum scribis dicebant alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere Jerome's Vulgate
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He can't save himself. Hebrew Names
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. Y de esta manera también los príncipes de los sacerdotes escarneciendo, decían unos á otros, con los escribas: A otros salvó, á sí mismo no se puede salvar. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. Y de esta manera también los príncipes de los sacerdotes escarneciendo, decían unos a otros, con los escribas: A otros salvó, a sí mismo no se puede salvar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself. New American Standard Bible©
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. So also the chief priests, with the scribes, made sport of Him to one another, saying, He rescued others [from death]; Himself He is unable to rescue. See: Ps. 22:7, 8. Amplified Bible©
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. Les principaux sacrificateurs aussi, avec les scribes, se moquaient entre eux, et disaient: Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même! Louis Segond - 1910 (French)
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. Pareillement aussi les principaux sacrificateurs, se moquant entre eux avec les scribes, disaient: Il a sauvé les autres, il ne peut se sauver lui-même. John Darby (French)
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. De igual modo também os principais sacerdotes, com os escribas, escarnecendo-o, diziam entre si: A outros salvou; a si mesmo não pode salvar;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top