Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying. |
American Standard |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
She has done what she was able: she has put oil on my body to make it ready for its last resting-place. |
Basic English |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
She hath done [4160] what [3739] she [3778] [846] could [2192]: she is come aforehand [4301] to anoint [3462] my [3450] body [4983] to [1519] the burying [1780]. |
Strong Concordance |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
She has done what she could: she has come beforehand to anoint my body to the burying. |
Updated King James |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
what she could she did, she anticipated to anoint my body for the embalming. |
Young's Literal |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
What she could she has done. She has beforehand anointed my body for the burial. |
Darby |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying. |
Webster |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying. |
World English |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body for burial. |
Douay Rheims |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
quod habuit haec fecit praevenit unguere corpus meum in sepulturam |
Jerome's Vulgate |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying. |
Hebrew Names |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
Esta ha hecho lo que podía; porque se ha anticipado á ungir mi cuerpo para la sepultura. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
Esta ha hecho lo que podía; porque se ha anticipado a ungir mi cuerpo para la sepultura. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
"She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial. |
New American Standard Bible© |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
She has done what she could; she came beforehand to anoint My body for the burial. |
Amplified Bible© |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
Elle a fait ce qu`elle a pu; elle a d`avance embaumé mon corps pour la sépulture. |
Louis Segond - 1910 (French) |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
Ce qui étaient en son pouvoir, elle l'a fait; elle a anticipé le moment d'oindre mon corps pour ma sépulture. |
John Darby (French) |
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. |
ela fez o que pode; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |