Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
And he took a cup, and when he had given thanks, he gave to them: and they all drank of it. |
American Standard |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
And he took a cup, and when he had given praise, he gave it to them: and they all had a drink from it. |
Basic English |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
And [2532] he took [2983] the cup [4221], and when he had given thanks [2168], he gave [1325] it to them [846]: and [2532] they all [3956] drank [4095] of [1537] it [846]. |
Strong Concordance |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
Updated King James |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
And having taken the cup, having given thanks, he gave to them, and they drank of it -- all; |
Young's Literal |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
And having taken the cup, when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank out of it. |
Darby |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
Webster |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
He took the cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it. |
World English |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
And having taken the chalice, giving thanks, he gave it to them. And they all drank of it. |
Douay Rheims |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omnes |
Jerome's Vulgate |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
He took the cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it. |
Hebrew Names |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
Y tomando el vaso, habiendo hecho gracias, les dió: y bebieron de él todos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
Y tomando el vaso, habiendo hecho gracias, les dio; y bebieron de él todos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, and they all drank from it. |
New American Standard Bible© |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
He also took a cup [of the juice of grapes], and when He had given thanks, He gave [it] to them, and they all drank of it. |
Amplified Bible© |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
Il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
Et ayant pris la coupe et ayant rendu grâces, il la leur donna; et ils en burent tous. |
John Darby (French) |
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. |
E tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho; e todos beberam dele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |