Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
And they took him, and killed him, and cast him forth out of the vineyard. |
American Standard |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
And they took him and put him to death, pushing his body out of the garden. |
Basic English |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
And [2532] they took [2983] him [846], and killed [615] him, and [2532] cast [1544] him out of [1854] the vineyard [290]. |
Strong Concordance |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
Updated King James |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
and having taken him, they did kill, and cast `him' forth without the vineyard. |
Young's Literal |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
And they took him and killed him, and cast him forth out of the vineyard. |
Darby |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
Webster |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
They took him, killed him, and cast him out of the vineyard. |
World English |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
And laying hold on him, they killed him, and cast him out of the vineyard. |
Douay Rheims |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
et adprehendentes eum occiderunt et eiecerunt extra vineam |
Jerome's Vulgate |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
They took him, killed him, and cast him out of the vineyard. |
Hebrew Names |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
Y prendiéndole, le mataron, y echaron fuera de la viña. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
Y prendiéndole, le mataron, y le echaron fuera de la viña. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
"They took him, and killed him and threw him out of the vineyard. |
New American Standard Bible© |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
And they took him and killed him, and threw [his body] outside the vineyard. |
Amplified Bible© |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
Et ils se saisirent de lui, le tuèrent, et le jetèrent hors de la vigne. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
Et l'ayant pris, ils le tuèrent et le jetèrent hors de la vigne. |
John Darby (French) |
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard. |
E, agarrando-o, o mataram, e o lançaram fora da vinha. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |