Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 12:40 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 12:40 Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. they that devour widows' houses, and for a pretence make long prayers; these shall receive greater condemnation. American Standard
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. Who take away the property of widows, and before the eyes of men make long prayers; these will be judged more hardly. Basic English
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. Which devour [2719] widows [5503]' houses [3614], and [2532] for a pretence [4392] make [4336] long [3117] prayers [4336]: these [3778] shall receive [2983] greater [4055] damnation [2917]. Strong Concordance
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. Updated King James
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. who are devouring the widows' houses, and for a pretense are making long prayers; these shall receive more abundant judgment.' Young's Literal
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. who devour the houses of widows, and as a pretext make long prayers. These shall receive a severer judgment. Darby
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. Who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers: these shall receive greater damnation. Webster
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. those who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation." World English
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. Who devour the houses of widows under the pretence of long prayer: these shall receive greater judgment. Douay Rheims
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. qui devorant domos viduarum sub obtentu prolixae orationis hii accipient prolixius iudicium Jerome's Vulgate
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. those who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation." Hebrew Names
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. Que devoran las casas de las viudas, y por pretexto hacen largas oraciones. Estos recibirán mayor juicio. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. que devoran las casas de las viudas, y por pretexto hacen largas oraciones. Estos recibirán mayor juicio. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. who devour widows' houses, and for appearance's sake offer long prayers; these will receive greater condemnation." New American Standard Bible©
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. Who devour widows' houses and to cover it up make long prayers. They will receive the heavier [sentence of] condemnation. Amplified Bible©
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. qui dévorent les maisons des veuves, et qui font pour l`apparence de longues prières. Ils seront jugés plus sévèrement. Louis Segond - 1910 (French)
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. qui dévorent les maisons des veuves, et pour prétexte font de longues prières; -ceux-ci recevront une sentence plus sévère. John Darby (French)
Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation. que devoram as casas das viúvas, e por pretexto fazem longas orações; estes hão de receber muito maior condenação.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top