Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
But from the beginning of the creation, Male and female made he them. |
American Standard |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
But from the first, male and female made he them. |
Basic English |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
But [1161] from [575] the beginning [746] of the creation [2937] God [2316] made [4160] them [846] male [730] and [2532] female [2338]. |
Strong Concordance |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
Updated King James |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
but from the beginning of the creation, a male and a female God did make them; |
Young's Literal |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
but from the beginning of the creation God made them male and female. |
Darby |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
But from the beginning of the creation, God made them male and female. |
Webster |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
But from the beginning of the creation, God made them male and female. |
World English |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
But from the beginning of the creation, God made them male and female. |
Douay Rheims |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
ab initio autem creaturae masculum et feminam fecit eos Deus |
Jerome's Vulgate |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
But from the beginning of the creation, God made them male and female. |
Hebrew Names |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
Pero al principio de la creación, varón y hembra los hizo Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
pero al principio de la creación, macho y hembra los hizo Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
"But from the beginning of creation, God MADE THEM MALE AND FEMALE. |
New American Standard Bible© |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
But from the beginning of creation God made them male and female. See: Gen. 1:27; 5:2. |
Amplified Bible© |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
Mais au commencement de la création, Dieu fit l`homme et la femme; |
Louis Segond - 1910 (French) |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
mais au commencement de la création, Dieu les fit mâle et femelle: |
John Darby (French) |
But from the beginning of the creation God made them male and female. |
Mas desde o princípio da criação, Deus os fez homem e mulher. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |