Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
And he took them in his arms, and blessed them, laying his hands upon them. |
American Standard |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
And he took them in his arms, and gave them a blessing, putting his hands on them. |
Basic English |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
And [2532] he took [1723] them [846] up in his arms [1723], put [5087] his hands [5495] upon [1909] them [846], and blessed [2127] them [846]. |
Strong Concordance |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
Updated King James |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
and having taken them in his arms, having put `his' hands upon them, he was blessing them. |
Young's Literal |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
And having taken them in his arms, having laid his hands on them, he blessed them. |
Darby |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
Webster |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
He took them in his arms, and blessed them, laying his hands on them. |
World English |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
And embracing them, and laying his hands upon them, he blessed them. |
Douay Rheims |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
et conplexans eos et inponens manus super illos benedicebat eos |
Jerome's Vulgate |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
He took them in his arms, and blessed them, laying his hands on them. |
Hebrew Names |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
Y tomándolos en los brazos, poniendo las manos sobre ellos, los bendecía. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
Y tomándolos en los brazos, poniendo las manos sobre ellos, los bendecía. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
And He took them in His arms and began blessing them, laying His hands on them. |
New American Standard Bible© |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
And He took them [the children up one by one] in His arms and [fervently invoked a] blessing, placing His hands upon them. |
Amplified Bible© |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
Puis il les prit dans ses bras, et les bénit, en leur imposant les mains. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
Et les ayant pris entre ses bras, il posa les mains sur eux et les bénit. |
John Darby (French) |
And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. |
E, tomando-as nos seus braços, as abençoou, pondo as mãos sobre elas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |