Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
And in the house the disciples asked him again of this matter. |
American Standard |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
And in the house the disciples put questions to him again about this thing. |
Basic English |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
And [2532] in [1722] the house [3614] his [846] disciples [3101] asked [1905] him [846] again [3825] of [4012] the same [846] matter. |
Strong Concordance |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
Updated King James |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
And in the house again his disciples of the same thing questioned him, |
Young's Literal |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
And again in the house the disciples asked him concerning this. |
Darby |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
Webster |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
In the house, his disciples asked him again about the same matter. |
World English |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
And in the house again his disciples asked him concerning the same thing. |
Douay Rheims |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
et in domo iterum discipuli eius de eodem interrogaverunt eum |
Jerome's Vulgate |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
In the house, his disciples asked him again about the same matter. |
Hebrew Names |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
Y en casa volvieron los discípulos á preguntarle de lo mismo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
Y en casa volvieron los discípulos a preguntarle de lo mismo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
In the house the disciples began questioning Him about this again. |
New American Standard Bible© |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
And indoors the disciples questioned Him again about this subject. |
Amplified Bible© |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
Lorsqu`ils furent dans la maison, les disciples l`interrogèrent encore là-dessus. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
Et dans la maison encore, ses disciples l'interrogèrent sur ce sujet; |
John Darby (French) |
And in the house his disciples asked him again of the same matter. |
Em casa os discípulos interrogaram-no de novo sobre isso. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |