Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were sick, and them that were possessed with demons. |
American Standard |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
And in the evening, at sundown, they took to him all who were diseased, and those who had evil spirits. |
Basic English |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
And [1161] at [1096] even [3798], when [3753] the sun [2246] did set [1416], they brought [5342] unto [4314] him [846] all [3956] that were [2192] diseased [2560], and [2532] them that were possessed with devils [1139]. |
Strong Concordance |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
Updated King James |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
And evening having come, when the sun did set, they brought unto him all who were ill, and who were demoniacs, |
Young's Literal |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
But evening being come, when the sun had gone down, they brought to him all that were suffering, and those possessed by demons; |
Darby |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
And at evening, when the sun had set, they brought to him all that were diseased, and them that were possessed with demons. |
Webster |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick, and those who were possessed by demons. |
World English |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
And when it was evening, after sunset, they brought to him all that were ill and that were possessed with devils. |
Douay Rheims |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
vespere autem facto cum occidisset sol adferebant ad eum omnes male habentes et daemonia habentes |
Jerome's Vulgate |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick, and those who were possessed by demons. |
Hebrew Names |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
Y cuando fué la tarde, luego que el sol se puso, traían á él todos los que tenían mal, y endemoniados; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
Y cuando fue la tarde, cuando el sol se puso, traían a él todos los que tenían mal, y endemoniados; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
When evening came, after the sun had set, they began bringing to Him all who were ill and those who were demon-possessed. |
New American Standard Bible© |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
Now when it was evening, after the sun had set, they brought to Him all who were sick and those under the power of demons, |
Amplified Bible© |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
Le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
Et, le soir étant venu, comme le soleil se couchait, on lui apporta tous ceux qui se portaient mal, et les démoniaques; |
John Darby (French) |
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. |
Sendo já tarde, tendo-se posto o sol, traziam-lhe todos os enfermos, e os endemoninhados; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |