Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
And behold, there came to him a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
American Standard |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
And a leper came and gave him worship, saying, Lord, if it is your pleasure, you have power to make me clean. |
Basic English |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
And [2532], behold [2400], there came [2064] a leper [3015] and worshipped [4352] him [846], saying [3004], Lord [2962], if [1437] thou wilt [2309], thou canst [1410] make [2511] me [3165] clean [2511]. |
Strong Concordance |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if you will, you can make me clean. |
Updated King James |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
and lo, a leper having come, was bowing to him, saying, `Sir, if thou art willing, thou art able to cleanse me;' |
Young's Literal |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
And behold, a leper came up to him and did him homage, saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me. |
Darby |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
And behold, there came a leper and worshiped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
Webster |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
Behold, a leper came to him and worshiped him, saying, "Lord, if you want to, you can make me clean." |
World English |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
And behold a leper came and adored him, saying: Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
Douay Rheims |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
et ecce leprosus veniens adorabat eum dicens Domine si vis potes me mundare |
Jerome's Vulgate |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
Behold, a leper came to him and worshiped him, saying, "Lord, if you want to, you can make me clean." |
Hebrew Names |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
Y he aquí un leproso vino, y le adoraba, diciendo: Señor, si quisieres, puedes limpiarme. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
Y he aquí un leproso vino, y le adoraba, diciendo: Señor, si quisieres, puedes limpiarme. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
And a leper came to Him and bowed down before Him, and said, "Lord, if You are willing, You can make me clean." |
New American Standard Bible© |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
And behold, a leper came up to Him and, prostrating himself, worshiped Him, saying, Lord, if You are willing, You are able to cleanse me by curing me. |
Amplified Bible© |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
Et voici, un lépreux s`étant approché se prosterna devant lui, et dit: Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
Et voici, un lépreux s'approchant, se prosterna devant lui, disant: Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net. |
John Darby (French) |
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
E eis que veio um leproso e o adorava, dizendo: Senhor, se quiseres, podes tornar-me limpo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |