Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Blessed are they that have been persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
American Standard |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Happy are those who are attacked on account of righteousness: for the kingdom of heaven will be theirs. |
Basic English |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Blessed [3107] are they which are persecuted [1377] for [1752] righteousness' sake [1343]: for [3754] theirs [846] is [2076] the kingdom [932] of heaven [3772]. |
Strong Concordance |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Updated King James |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
`Happy those persecuted for righteousness' sake -- because theirs is the reign of the heavens. |
Young's Literal |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Blessed they who are persecuted on account of righteousness, for theirs is the kingdom of the heavens. |
Darby |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Blessed are they who are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Webster |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Blessed are those who have been persecuted for righteousness' sake, for theirs is the Kingdom of Heaven. |
World English |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Blessed are they that suffer persecution for justice' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Douay Rheims |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caelorum |
Jerome's Vulgate |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Blessed are those who have been persecuted for righteousness' sake, for theirs is the Kingdom of Heaven. |
Hebrew Names |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Bienaventurados los que padecen persecución por causa de la justicia: porque de ellos es el reino de los cielos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Bienaventurados los que padecen persecución por causa de la justicia (o rectitud), porque de ellos es el Reino de los cielos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
"Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. |
New American Standard Bible© |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Blessed and happy and enviably fortunate and spiritually prosperous (in the state in which the born-again child of God enjoys and finds satisfaction in God's favor and salvation, regardless of his outward conditions) are those who are persecuted for righteousness' sake (for being and doing right), for theirs is the kingdom of heaven! |
Amplified Bible© |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice, car le royaume des cieux est à eux! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
bienheureux ceux qui sont persécutés à cause de la justice, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux. |
John Darby (French) |
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. |
Bem-aventurados os que são perseguidos por causa da justiça, porque deles é o reino dos céus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |