Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesus said unto him, Again it is written, Thou shalt not make trial of the Lord thy God. |
American Standard |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesus said to him, Again it is in the Writings, You may not put the Lord your God to the test. |
Basic English |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesus [2424] said [5346] unto him [846], It is written [1125] again [3825], Thou shalt [1598] not [3756] tempt [1598] the Lord [2962] thy [4675] God [2316]. |
Strong Concordance |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesus said unto him, It is written again, You shall not tempt the Lord your God. |
Updated King James |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesus said to him again, `It hath been written, Thou shalt not tempt the Lord thy God.' |
Young's Literal |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesus said to him, It is again written, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Darby |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesus said to him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Webster |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesus said to him, "Again, it is written, 'You shall not test the Lord, your God.'" |
World English |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesus said to him: It is written again: Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Douay Rheims |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
ait illi Iesus rursum scriptum est non temptabis Dominum Deum tuum |
Jerome's Vulgate |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Yeshua said to him, "Again, it is written, 'You shall not test the Lord, your God.'" |
Hebrew Names |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesús le dijo: Escrito está además: No tentarás al Señor tu Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesús le dijo: Escrito está además: No tentarás al Señor tu Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesus said to him, "On the other hand, it is written, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.'" |
New American Standard Bible© |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jesus said to him, On the other hand, it is written also, You shall not tempt, test thoroughly, or try exceedingly the Lord your God. See: Deut. 6:16. |
Amplified Bible© |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Jésus lui dit: Il est encore écrit: "Tu ne tenteras pas le *Seigneur ton Dieu". |
John Darby (French) |
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. |
Replicou-lhe Jesus: Também está escrito: Não tentarás o Senhor teu Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |