Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 4:4 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 4:4 But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. American Standard
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. But he made answer and said, It is in the Writings, Bread is not man's only need, but every word which comes out of the mouth of God. Basic English
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. But [1161] he answered [611] and said [2036], It is written [1125], Man [444] shall [2198] not [3756] live [2198] by [1909] bread [740] alone [3441], but [235] by [1909] every [3956] word [4487] that proceedeth [1607] out of [1223] the mouth [4750] of God [2316]. Strong Concordance
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God. Updated King James
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. But he answering said, `It hath been written, Not upon bread alone doth man live, but upon every word coming forth from the mouth of God.' Young's Literal
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. But he answering said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word which goes out through God's mouth. Darby
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. Webster
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. But he answered, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.'" World English
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. Who answered and said: It is written, Not in bread alone doth man live, but in every word that proceedeth from the mouth of God. Douay Rheims
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. qui respondens dixit scriptum est non in pane solo vivet homo sed in omni verbo quod procedit de ore Dei Jerome's Vulgate
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. But he answered, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.'" Hebrew Names
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. Mas él respondiendo, dijo: Escrito está: No con solo el pan vivirá el hombre, mas con toda palabra que sale de la boca de Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. Mas él respondiendo, dijo: Escrito está: No con sólo el pan vivirá el hombre, mas con toda palabra que sale por la boca de Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. But He answered and said, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE, BUT ON EVERY WORD THAT PROCEEDS OUT OF THE MOUTH OF GOD.'" New American Standard Bible©
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. But He replied, It has been written, Man shall not live and be upheld and sustained by bread alone, but by every word that comes forth from the mouth of God. See: Deut. 8:3. Amplified Bible©
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. Jésus répondit: Il est écrit: L`homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. Mais lui, répondant, dit: il est écrit: "L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu". John Darby (French)
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que sai da boca de Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top