Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
American Standard |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
And they made a decision to get with the silver the potter's field, as a place for the dead of other countries. |
Basic English |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
And [1161] they took [2983] counsel [4824], and bought [59] with [1537] them [846] the potter's [2763] field [68], to [1519] bury [5027] strangers [3581] in [5027]. |
Strong Concordance |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
Updated King James |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
and having taken counsel, they bought with them the field of the potter, for the burial of strangers; |
Young's Literal |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
And having taken counsel, they bought with them the field of the potter for a burying-ground for strangers. |
Darby |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
Webster |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
They took counsel, and bought the potter's field with them, to bury strangers in. |
World English |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
And after they had consulted together, they bought with them the potter's field, to be a burying place for strangers. |
Douay Rheims |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
consilio autem inito emerunt ex illis agrum figuli in sepulturam peregrinorum |
Jerome's Vulgate |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
They took counsel, and bought the potter's field with them, to bury strangers in. |
Hebrew Names |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
Mas habido consejo, compraron con ellas el campo del alfarero, por sepultura para los extranjeros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
Mas habido consejo, compraron con ellas el campo del alfarero, por sepultura para los extranjeros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
And they conferred together and with the money bought the Potter's Field as a burial place for strangers. |
New American Standard Bible© |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
So after consultation they bought with them [the pieces of silver] the potter's field [as a place] in which to bury strangers. |
Amplified Bible© |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
Et, après en avoir délibéré, ils achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour la sépulture des étrangers. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
Et ayant tenu conseil, ils achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour la sépulture des étrangers; |
John Darby (French) |
And they took counsel, and bought with them the potter's field, to bury strangers in. |
E, tendo deliberado em conselho, compraram com elas o campo do oleiro, para servir de cemitério para os estrangeiros. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |