Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
and the tombs were opened; and many bodies of the saints that had fallen asleep were raised; |
American Standard |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
And the resting-places of the dead came open; and the bodies of a number of sleeping saints came to life; |
Basic English |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
And [2532] the graves [3419] were opened [455]; and [2532] many [4183] bodies [4983] of the saints [40] which [3588] slept [2837] arose [1453], |
Strong Concordance |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
Updated King James |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
and the tombs were opened, and many bodies of the saints who have fallen asleep, arose, |
Young's Literal |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
and the tombs were opened; and many bodies of the saints fallen asleep arose, |
Darby |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
And the graves were opened, and many bodies of saints who slept, arose, |
Webster |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised; |
World English |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
And the graves were opened: and many bodies of the saints that had slept arose, |
Douay Rheims |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
et monumenta aperta sunt et multa corpora sanctorum qui dormierant surrexerunt |
Jerome's Vulgate |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
The tombs were opened, and many bodies of the holy ones who had fallen asleep were raised; |
Hebrew Names |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
Y abriéronse los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
y se abrieron los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised; |
New American Standard Bible© |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
The tombs were opened and many bodies of the saints who had fallen asleep in death were raised [to life]; |
Amplified Bible© |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
les sépulcres s`ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
et les sépulcres s'ouvrirent; et beaucoup de corps des saints endormis ressuscitèrent, |
John Darby (French) |
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, |
os sepulcros se abriram, e muitos corpos de santos que tinham dormido foram ressuscitados; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |