Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 26:71 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 26:71 And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth. American Standard
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. And when he had gone out into the doorway, another saw him and says to those who were there, This man was with Jesus the Nazarene. Basic English
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. And [1161] when he [846] was gone out [1831] into [1519] the porch [4440], another [243] maid saw [1492] him [846], and [2532] said [3004] unto them that were there [1563], This [3778] fellow was [2258] also [2532] with [3326] Jesus [2424] of Nazareth [3480]. Strong Concordance
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. Updated King James
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, `And this one was with Jesus of Nazareth;' Young's Literal
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. And when he had gone out into the entrance, another maid saw him, and says to those there, This man also was with Jesus the Nazaraean. Darby
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. And when he had gone out into the porch, another maid saw him, and said to them that were there, This man was also with Jesus of Nazareth. Webster
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. When he had gone out onto the porch, someone else saw him, and said to those who were there, "This man also was with Jesus of Nazareth." World English
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. And as he went out of the gate, another maid saw him, and she saith to them that were there: This man also was with Jesus of Nazareth. Douay Rheims
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. exeunte autem illo ianuam vidit eum alia et ait his qui erant ibi et hic erat cum Iesu Nazareno Jerome's Vulgate
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. When he had gone out onto the porch, someone else saw him, and said to those who were there, "This man also was with Yeshua of Nazareth." Hebrew Names
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. Y saliendo él á la puerta, le vió otra, y dijo á los que estaban allí: También éste estaba con Jesús Nazareno. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. Y saliendo él a la puerta, le vio otra, y dijo a los que estaban allí: También éste estaba con Jesús Nazareno. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus of Nazareth." New American Standard Bible©
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. And when he had gone out to the porch, another maid saw him, and she said to the bystanders, This fellow was with Jesus the Nazarene! Amplified Bible©
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit ŕ ceux qui se trouvaient lŕ; Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth. Louis Segond - 1910 (French)
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. Et une autre servante le vit, comme il était sorti dans le vestibule; et elle dit ŕ ceux qui étaient lŕ: Celui-ci aussi était avec Jésus le Nazaréen. John Darby (French)
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth. E saindo ele para o vestíbulo, outra criada o viu, e disse aos que ali estavam: Este também estava com Jesus, o nazareno.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top