Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death; |
American Standard |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Now the chief priests and all the Sanhedrin were looking for false witness against Jesus, so that they might put him to death; |
Basic English |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Now [1161] the chief priests [749], and [2532] elders [4245], and [2532] all [3650] the council [4892], sought [2212] false witness [5577] against [2596] Jesus [2424], to [3704] put [2289] him [846] to death [2289]; |
Strong Concordance |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Updated King James |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death, |
Young's Literal |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
And the chief priests and the elders and the whole sanhedrim sought false witness against Jesus, so that they might put him to death. |
Darby |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Now the chief priests and elders, and all the council, sought false testimony against Jesus, to put him to death; |
Webster |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death; |
World English |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
And the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death: |
Douay Rheims |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
principes autem sacerdotum et omne concilium quaerebant falsum testimonium contra Iesum ut eum morti traderent |
Jerome's Vulgate |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Yeshua, that they might put him to death; |
Hebrew Names |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Y los príncipes de los sacerdotes, y los ancianos, y todo el consejo, buscaban falso testimonio contra Jesús, para entregale á la muerte; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Y los príncipes de los sacerdotes, y los ancianos, y todo el consejo, buscaban falso testimonio contra Jesús, para entregarlo a la muerte; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death. |
New American Standard Bible© |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Now the chief priests and the whole council (the Sanhedrin) sought to get false witnesses to testify against Jesus, so that they might put Him to death; |
Amplified Bible© |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, suffisant pour le faire mourir. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Or les principaux sacrificateurs et les anciens et tout le sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre Jésus, de maničre ŕ le faire mourir; |
John Darby (French) |
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death; |
Ora, os principais sacerdotes e todo o sinédrio buscavam falso testemunho contra Jesus, para poderem entregá-lo ŕ morte; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |