Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him. |
American Standard |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Now the false one had given them a sign saying, The one to whom I give a kiss, that is he: take him. |
Basic English |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Now [1161] he that betrayed [3860] him [846] gave [1325] them [846] a sign [4592], saying [3004], Whomsoever [3739] [302] I shall kiss [5368], that same [846] is [2076] he [846]: hold [2902] him [846] fast [2902]. |
Strong Concordance |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Updated King James |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
And he who did deliver him up did give them a sign, saying, `Whomsoever I will kiss, it is he: lay hold on him;' |
Young's Literal |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Now he that delivered him up had given them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, he it is: seize him. |
Darby |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Now he that betrayed him, gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; hold him fast. |
Webster |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Now he who betrayed him gave them a sign, saying, "Whoever I kiss, he is the one. Seize him." |
World English |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
And he that betrayed him, gave them a sign, saying: Whomsoever I shall kiss, that is he, hold him fast. |
Douay Rheims |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
qui autem tradidit eum dedit illis signum dicens quemcumque osculatus fuero ipse est tenete eum |
Jerome's Vulgate |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Now he who betrayed him gave them a sign, saying, "Whoever I kiss, he is the one. Seize him." |
Hebrew Names |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, aquél es: prendedle. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, aquel es; prendedle. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Now he who was betraying Him gave them a sign, saying, "Whomever I kiss, He is the one; seize Him." |
New American Standard Bible© |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Now the betrayer had given them a sign, saying, The One I shall kiss is the Man; seize Him. |
Amplified Bible© |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Celui qui le livrait leur avait donné ce signe: Celui que je baiserai, c`est lui; saisissez-le. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Et celui qui le livrait leur donna un signe, disant: Celui que je baiserai, c'est lui; saisissez-le. |
John Darby (French) |
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast. |
Ora, o que o traía lhes havia dado um sinal, dizendo: Aquele que eu beijar, esse é: prendei-o. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |