Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 26:43 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 26:43 And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. American Standard
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. And he came again and saw them sleeping, for their eyes were tired. Basic English
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. And [2532] he came [2064] and found [2147] them [846] asleep [2518] again [3825]: for [1063] their [846] eyes [3788] were [2258] heavy [916]. Strong Concordance
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. Updated King James
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. and having come, he findeth them again sleeping, for their eyes were heavy. Young's Literal
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. And coming he found them again sleeping, for their eyes were heavy. Darby
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. Webster
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. World English
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. And he cometh again and findeth them sleeping: for their eyes were heavy. Douay Rheims
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. et venit iterum et invenit eos dormientes erant enim oculi eorum gravati Jerome's Vulgate
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. Hebrew Names
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. Y vino, y los halló otra vez durmiendo; porque los ojos de ellos estaban agravados. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. Y vino, y los halló otra vez durmiendo; porque los ojos de ellos estaban agravados. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. Again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy. New American Standard Bible©
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. And again He came and found them sleeping, for their eyes were weighed down with sleep. Amplified Bible©
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. Il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis. Louis Segond - 1910 (French)
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. Et étant venu, il les trouva de nouveau dormant; car leurs yeux étaient appesantis. John Darby (French)
And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy. E, voltando outra vez, achou-os dormindo, porque seus olhos estavam carregados.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top