Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
And he took a cup, and gave thanks, and gave to them, saying, Drink ye all of it; |
American Standard |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
And he took a cup and, having given praise, he gave it to them, saying, |
Basic English |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
And [2532] he took [2983] the cup [4221], and [2532] gave thanks [2168], and gave [1325] it to them [846], saying [3004], Drink ye [4095] all [3956] of [1537] it [846]; |
Strong Concordance |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink all of you all of it; |
Updated King James |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
and having taken the cup, and having given thanks, he gave to them, saying, `Drink ye of it -- all; |
Young's Literal |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
And having taken the cup and given thanks, he gave it to them, saying, Drink ye all of it. |
Darby |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
Webster |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
He took the cup, gave thanks, and gave to them, saying, "All of you drink it, |
World English |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
And taking the chalice, he gave thanks, and gave to them, saying: Drink ye all of this. |
Douay Rheims |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
et accipiens calicem gratias egit et dedit illis dicens bibite ex hoc omnes |
Jerome's Vulgate |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
He took the cup, gave thanks, and gave to them, saying, "All of you drink it, |
Hebrew Names |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
Y tomando el vaso, y hechas gracias, les dió, diciendo: Bebed de él todos; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
Y tomando el vaso, y habiendo dado gracias, les dio, diciendo: Bebed de él todos; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying, "Drink from it, all of you; |
New American Standard Bible© |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
And He took a cup, and when He had given thanks, He gave it to them, saying, Drink of it, all of you; |
Amplified Bible© |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
Il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, en disant: Buvez-en tous; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
Et, ayant pris la coupe et ayant rendu grâces, il la leur donna, disant: Buvez-en tous. |
John Darby (French) |
And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; |
E tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho, dizendo: Bebei dele todos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |