Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
American Standard |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
And while they were taking food, he said, Truly I say to you that one of you will be false to me. |
Basic English |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
And [2532] as they [846] did eat [2068], he said [2036], Verily [281] I say [3004] unto you [5213], that [3754] one [1520] of [1537] you [5216] shall betray [3860] me [3165]. |
Strong Concordance |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
Updated King James |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
and while they are eating, he said, `Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.' |
Young's Literal |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
And as they were eating he said, Verily I say to you, that one of you shall deliver me up. |
Darby |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
And as they were eating, he said, Verily I say to you, that one of you will betray me. |
Webster |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
As they were eating, he said, "Most certainly I tell you that one of you will betray me." |
World English |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
And whilst they were eating, he said: Amen I say to you, that one of you is about to betray me. |
Douay Rheims |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
et edentibus illis dixit amen dico vobis quia unus vestrum me traditurus est |
Jerome's Vulgate |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
As they were eating, he said, "Most certainly I tell you that one of you will betray me." |
Hebrew Names |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
Y comiendo ellos, dijo: De cierto os digo, que uno de vosotros me ha de entregar. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
Y comiendo ellos, dijo: De cierto os digo, que uno de vosotros me ha de entregar. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
As they were eating, He said, "Truly I say to you that one of you will betray Me." |
New American Standard Bible© |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
And as they were eating, He said, Solemnly I say to you, one of you will betray Me! |
Amplified Bible© |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
Pendant qu`ils mangeaient, il dit: Je vous le dis en vérité, l`un de vous me livrera. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
Et comme ils mangeaient, il dit: En vérité, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera. |
John Darby (French) |
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. |
e, enquanto comiam, disse: Em verdade vos digo que um de vós me trairá. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |