Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
American Standard |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
But Jesus, seeing it, said to them, Why are you troubling the woman? she has done a kind act to me. |
Basic English |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
When [1161] Jesus [2424] understood [1097] it, he said [2036] unto them [846], Why [5101] trouble ye [2873] [3930] the woman [1135]? for [1063] she hath wrought [2038] a good [2570] work [2041] upon [1519] me [1691]. |
Strong Concordance |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble all of you the woman? for she has wrought a good work upon me. |
Updated King James |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
And Jesus having known, said to them, `Why do ye give trouble to the woman? for a good work she wrought for me; |
Young's Literal |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
But Jesus knowing it said to them, Why do ye trouble the woman? for she has wrought a good work toward me. |
Darby |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
When Jesus understood it, he said to them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
Webster |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
However, knowing this, Jesus said to them, "Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me. |
World English |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
And Jesus knowing it, said to them: Why do you trouble this woman? for she hath wrought a good work upon me. |
Douay Rheims |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
sciens autem Iesus ait illis quid molesti estis mulieri opus bonum operata est in me |
Jerome's Vulgate |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
However, knowing this, Yeshua said to them, "Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me. |
Hebrew Names |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
Y entendiéndolo Jesús, les dijo: ¿Por qué dais pena á esta mujer? Pues ha hecho conmigo buena obra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
Y entendiéndolo Jesús, les dijo: ¿Por qué dais pena a esta mujer? Pues ha hecho conmigo buena obra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you bother the woman? For she has done a good deed to Me. |
New American Standard Bible© |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
But Jesus, fully aware of this, said to them, Why do you bother the woman? She has done a noble (praiseworthy and beautiful) thing to Me. |
Amplified Bible© |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
Jésus, s`en étant aperçu, leur dit: Pourquoi faites-vous de la peine à cette femme? Elle a fait une bonne action à mon égard; |
Louis Segond - 1910 (French) |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
Et Jésus, le sachant, leur dit: Pourquoi donnez-vous du déplaisir à cette femme? car elle a fait une bonne oeuvre envers moi; |
John Darby (French) |
When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
Jesus, porém, percebendo isso, disse-lhes: Por que molestais esta mulher? pois praticou uma boa ação para comigo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |