Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 25:8 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 25:8 And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out. American Standard
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. And the foolish said to the wise, Give us of your oil; for our lights are going out. Basic English
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. And [1161] the foolish [3474] said [2036] unto the wise [5429], Give [1325] us [2254] of [1537] your [5216] oil [1637]; for [3754] our [2257] lamps [2985] are gone out [4570]. Strong Concordance
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. Updated King James
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. and the foolish said to the prudent, Give us of your oil, because our lamps are going out; Young's Literal
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. And the foolish said to the prudent, Give us of your oil, for our torches are going out. Darby
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. And the foolish said to the wise, Give us of your oil: for our lamps are gone out. Webster
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. The foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.' World English
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. And the foolish said to the wise: Give us of your oil, for our lamps are gone out. Douay Rheims
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. fatuae autem sapientibus dixerunt date nobis de oleo vestro quia lampades nostrae extinguntur Jerome's Vulgate
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. The foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.' Hebrew Names
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. Y las fatuas dijeron á las prudentes: Dadnos de vuestro aceite; porque nuestras lámparas se apagan. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. Y las fatuas dijeron a las prudentes: Dadnos de vuestro aceite; porque nuestras lámparas se apagan. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. "The foolish said to the prudent, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.' New American Standard Bible©
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. And the foolish said to the wise, Give us some of your oil, for our lamps are going out. Amplified Bible©
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. Les folles dirent aux sages: Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s`éteignent. Louis Segond - 1910 (French)
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. Et les folles dirent aux prudentes: Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent. John Darby (French)
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. E as insensatas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas estão se apagando.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top