Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
And when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
American Standard |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
And when did we see you ill, or in prison, and come to you? |
Basic English |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
[1161] Or when [4219] saw we [1492] thee [4571] sick [772], or [2228] in [1722] prison [5438], and [2532] came [2064] unto [4314] thee [4571]? |
Strong Concordance |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
Or when saw we you sick, or in prison, and came unto you? |
Updated King James |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
and when did we see thee infirm, or in prison, and we came unto thee? |
Young's Literal |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
and when saw we thee ill, or in prison, and came to thee? |
Darby |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came to thee? |
Webster |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
When did we see you sick, or in prison, and come to you?' |
World English |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
Or when did we see thee sick or in prison, and came to thee? |
Douay Rheims |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
aut quando te vidimus infirmum aut in carcere et venimus ad te |
Jerome's Vulgate |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
When did we see you sick, or in prison, and come to you?' |
Hebrew Names |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
¿O cuándo te vimos enfermo, ó en la cárcel, y vinimos á ti? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
¿O cuándo te vimos enfermo, o en la cárcel, y vinimos a ti? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
'When did we see You sick, or in prison, and come to You?' |
New American Standard Bible© |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
And when did we see You sick or in prison and came to visit You? |
Amplified Bible© |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
Quand t`avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous allés vers toi? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
Et quand est-ce que nous t'avons vu infirme, ou en prison, et que nous sommes venus auprès de toi? |
John Darby (French) |
Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? |
Quando te vimos enfermo, ou na prisão, e fomos visitar-te? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |