Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Watch therefore, for ye know not the day nor the hour. |
American Standard |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Keep watch, then, because you are not certain of the day or of the hour. |
Basic English |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Watch [1127] therefore [3767], for [3754] ye know [1492] neither [3756] the day [2250] nor [3761] the hour [5610] wherein [1722] [3739] the Son [5207] of man [444] cometh [2064]. |
Strong Concordance |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Watch therefore, for all of you know neither the day nor the hour wherein the Son of man comes. |
Updated King James |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
`Watch therefore, for ye have not known the day nor the hour in which the Son of Man doth come. |
Young's Literal |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Watch therefore, for ye know not the day nor the hour. |
Darby |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour in which the Son of man cometh. |
Webster |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Watch therefore, for you don't know the day nor the hour in which the Son of Man is coming. |
World English |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour. |
Douay Rheims |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
vigilate itaque quia nescitis diem neque horam |
Jerome's Vulgate |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Watch therefore, for you don't know the day nor the hour in which the Son of Man is coming. |
Hebrew Names |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Velad, pues, porque no sabéis el día ni la hora en que el Hijo del hombre ha de venir. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Velad, pues, porque no sabéis el día ni la hora en que el Hijo del hombre ha de venir. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
"Be on the alert then, for you do not know the day nor the hour. |
New American Standard Bible© |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Watch therefore [give strict attention and be cautious and active], for you know neither the day nor the hour when the Son of Man will come. |
Amplified Bible© |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l`heure. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Veillez donc; car vous ne savez ni le jour ni l'heure. |
John Darby (French) |
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. |
Vigiai pois, porque não sabeis nem o dia nem a hora. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |